English - Hindi मोबाइलEnglish
साइन इन साइन अप करें

historical record वाक्य

"historical record" हिंदी मेंhistorical record in a sentence
उदाहरण वाक्यमोबाइल
  • The comparisons of methane content, presented in Ruddiman's historical records is disputed.
    Ruddiman की ऐतिहासिक रिकॉर्ड की व्याख्या को मिथेन के आंकड़ों की तुलना में विवादित बताया गया है
  • Ruddiman's definition on historical record known to be disputed with compare to Methane digits.
    Ruddiman की ऐतिहासिक रिकॉर्ड की व्याख्या को मिथेन के आंकड़ों की तुलना में विवादित बताया गया है
  • Ruddiman's theory of historical records has been opposed by the recordings of the methane levels.
    Ruddiman की ऐतिहासिक रिकॉर्ड की व्याख्या को मिथेन के आंकड़ों की तुलना में विवादित बताया गया है
  • Victory uniquely creates circumstances conducive to peace. Wars end, the historical record confirms, when one side concedes defeat and the other wins. This makes intuitive sense, for so long as both sides aspire to achieve their ambitions, fighting continues or it potentially can resume.
    मेरी शांति योजना अत्यंत सामान्य है : इजरायल अपने शत्रुओं को पराजित करे।
  • She then reviews the historical record of the early 1940s and finds that:
    अपनी नव प्रकाशित पुस्तक In Defense of Internment: The Case for Racial Profiling in World War II and the War on Terror में उन्होंने बिना किसी तर्क के निष्कर्ष निकाला है कि युद्ध के समय देश की सुरक्षा सबसे पहले आती है .इसी के साथ उन्होंने कहा कि सिविल लिबर्टीज कोई ऐसी चीज नहीं है जिसका उल्लंघन न किया जा सके .तत्पश्चात् 1940 के आरंभिक वर्षों के आंकडों की समीक्षा करते हुए उन्होंने निष्कर्ष निकाला कि
  • My worry is more complex. The historical record shows that the thrall of radical utopianism endures until calamity sets in. On paper, fascism and communism sound appealing; only the realities of Hitler and Stalin discredited and marginalized these movements.
    मेरी चिंता कहीं अधिक जटिल है। ऐतिहासिक रिकार्ड यही दर्शाता है कि क्रांतिकारी स्वप्निलवाद तब तक जारी रहता है कि जब तक इससे आपदा न आये। कागज पर फासीवाद और कम्युनिज्म सुनने में तो आकर्षक लगते हैं केवल हिटलर और स्टालिन की वास्तविकताओं ने ही इन आंदोलनों को क्षति पहुँचायी।
  • The historical record, however, refutes this “pothole theory of democracy.” Mussolini made the trains run, Hitler built autobahns, Stalin cleared the snow and Castro reduced infant mortality - without any of these totalitarians giving up their ideological zeal nor their grandiose ambitions. Likewise, Islamists in Afghanistan, Iran, and Sudan have governed without becoming tamed. If proof is needed, note the Iranian efforts to build nuclear weapons amid an apocalyptic fervor .
    इस्लामवादी आतंकवादी संगठन गुट हमास द्वारा अचानक चुनाव में भाग लेकर फिलीस्तीनी अथारिटी में शामिल होने या इसे संचालित करने की सम्भावना के बाद विश्व भर की सरकारों को इस पर अपनी प्रतिक्रिया के सम्बन्ध में निश्चय करना चाहिये.
  • Such a transformation of society cannot take place within months or even years; the historical record shows that it takes decades fully to implement. It is out of the question that an Egypt with minor experience in democracy can put together enough of these components in twelve months to establish a fully democratic order. Second, whichever scenario one plays out, democracy is not in the offing.
    समाज का ऐसा बदलाव कुछ महीनों या वर्षों में नहीं आ सकता, पिछले अनुभव यही बताते हैं कि ऐसा होने में दशकों का समय लगता है। यह बात तो समझ से परे है कि मिस्र जिसे कि लोकतन्त्र का अत्यंत कम अनुभव है वह इन तत्वों के अनेक पहलुओं को समेट कर बारह माह में एक पूर्णरूपेण लोकतान्त्रिक व्यवस्था के रूप में स्थापित हो जायेग।
  • The negative prong consists of fighting terrorism. A “war on terror” is underway, involving military forces in the field, toughened financial laws, and an array of espionage tools. The positive prong involves promoting democracy. The historical record shows that democratic countries almost never make war on each other, and tend to be prosperous. Therefore, elections appear to be what the doctor ordered for the maladies of the Middle East.
    यह दुतरफा बन्धन हमारा ही बनाया हुआ है क्योंकि अमेरिका के नेत्रत्व में पश्चिम की प्रत्येक सरकार ने मध्यपूर्व की समस्या के समाधान के लिये द्विभुजीय पहल की. इसमें नकारात्मक पहल आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध की थी. आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध जारी है,जिसमें क्षेत्र में सेनायें तैनात हैं.वित्तीय कानूनों को कङा कर दिया गया है और जासूसी उपकरणों को सक्रिय कर दिया गया है.
  • Consequently, Cohen writes, “As time passed, a growing number of Arabs were willing to turn their backs on the [rejectionists] and offer direct assistance to the British or Zionists.” He calls collaboration with Zionism “not only common but a central feature of Palestinian society and politics.” No one before Cohen has understood the historical record this way.
    इसके साथ ही कोहेन लिखते हैं, “ जैसे जैसे समय व्यतीत हुआ अरबवासियों में उनकी संख्या बढती गयी जिन्होंने कि अस्वीकारवादियों की ओर से मुख मोड लिया तथा ब्रिटिश और इजरायलवादियों को प्रत्यक्ष सहायता प्रदान करने लगे”। वह कहते हैं कि इजरायलवाद के प्रति सहयोग , “ न केवल सामान्य बात है वरन फिलीस्तीनी समाज और राजनीतिक का प्रमुख तत्व है” कोहेन से पूर्व किसी ने भी ऐतिहासिक आँकडों को इस प्रकार नहीं देखा था।
  • First, some background. Wars are won, the historical record shows, when one side feels compelled to give up on its goals. This is only logical, for so long as both sides hope to achieve their war ambitions, fighting either continues or potentially can resume. For example, although defeated in World War I, the Germans did not give up their goal of dominating Europe and soon again turned to Hitler to try again. The Korean War ended more than a half century ago, but neither North nor South having given up its aspirations means fighting could flare up at any time. Similarly, through the many rounds of the Arab-Israeli conflict (wars in 1948-49, 1956, 1967, 1973, and 1982) both sides retained their goals.
    कोरियाई युद्ध पचास वर्ष पहले समाप्त अवश्य हो गया लेकिन उत्तर या दक्षिण कोरिया में से किसी ने भी अपनी महत्वाकांक्षा को छोड़ा नहीं है इसलिए फिर लड़ाई कभी भी हो सकती है . इसी प्रकार अरब फिलीस्तीनी संघर्ष के अनेक चरण के बाद भी (1948-49 , 1956,1967 ,1973 और 1982 ) दोनों पक्ष अपने उद्देश्यों को धारण किए हुए हैं.
  • But how long will the new party last and how deep will its impact be? The best guide to assessing the impact of Kadima is by looking at the historical record of comparable parties in Israeli politics. Fortunately, Bernard Susser and Giora Goldberg provide just such an analysis in a well researched, pungently titled, and beautifully timed article, “ Escapist Parties in Israeli Politics ,” in the current issue of Israel Affairs , edited by Efraim Karsh.
    लेकिन इस नई पार्टी का जीवन कितना लंबा होगा और इसका प्रभाव कितना गहरा होगा ? कदीमा के प्रभाव को जानने का सबसे अच्छा उपाय इजरायल की राजनीति में पार्टियों के तुलनात्मक इतिहास को जानना होगा . बर्नाड सुसर और गीओरा गोल्डबर्ग का शोधपूर्ण सार्थक शीर्षक Escapist parties in Israeli politics का सामयिक लेख इस विषय की अच्छी व्याख्या प्रस्तुत करता है . इसका प्रकाशन एफ्रेम कर्ष द्वारा संपादित समसामयिक पत्रिका “ Israel Affairs ” में हुआ है .
  • The historical record does not support such optimism. When politically adept totalitarians win power democratically, they do fix potholes and improve schools - but only as a means to transform their countries in accordance with their utopian visions. This generalization applies most clearly to the historical cases (Adolf Hitler in Germany after 1933, Salvador Allende in Chile after 1970) but it also appears valid for the current ones (Khaleda Zia in Bangladesh since 2001, Recep Tayyip Erdoğan in Turkey since 2002).
    ऐतिहासिक आंकड़े इस आशावादी दृष्टिकोण का समर्थन नहीं करते .जब भी राजनीतिक दृष्टि से कुशल अधिनायकवादी लोकतांत्रिक तरीके से सत्ता प्राप्त करते हैं तो वे सड़कें भी ठीक करवाते हैं और स्कूल भी लेकिन ऐसा वे अपनी कल्पना के अनुसार देश को ढ़ालने के लिए करते हैं. कुछ ऐतिहासिक मामलों से इस सामान्य प्रवृति को समझा जा सकता है .1933 के बाद एडोल्फ हिटलर और 1970 के बाद चिली में सेल्वाडोर एलेन्डे ऐसे ही उदाहरण हैं वर्तमान में 2001 के बाद बांग्लादेश में खालिदा ज़िया और 2002 के बाद तुर्की में रिसेफ तईब एरडोगन के मामले में यह सत्य है.
  • In a well-written, sober, and clear account, he begins by demonstrating the inconsistencies and mysteries in the conventional account concerning Muhammad's life, the Koran, and early Islam. For example, whereas the Koran insists that Muhammad did not perform miracles, the hadith ascribe him thaumaturgic powers - multiplying food, healing the injured, drawing water from the ground and sky, and even sending lightening from his pickax. Which is it? Hadith claim Mecca was a great trading city but, strangely, the historical record reveals it as no such thing.
    एक अत्यंत अच्छी तरह लिखी गयी , सौम्य और स्पष्ट लेखा जोखा से वे इस बात से आरम्भ करते हैं और प्रदर्शित करते हैं कि मोहम्मद के जीवन , कुरान और आरम्भिक इस्लाम के सम्बंध में परम्परागत रूप से जो माना जाता है उसमें असंगतता और रहस्य हैं। उदाहरण के लिये जहाँ कुरान इस बात पर जोर देता है कि मोहम्मद ने चमत्कार नहीं किये थे तो वहीं हदीथ ने उन्हे असाधारण शक्तियों वाला बताया है जिसमें कि भोजन को द्विगुणित कर देना, घायल को ठीक कर देना , आकाश और धरती से जल निकाल देना और यहाँ तक कि अपने स्वर्ण से प्रकाश भेजना। यह सब क्या है? हदीथ का दावा है कि मक्का एक महान व्यापारिक शहर था लेकिन ऐतिहासिक आँकडे ऐसी किसी बात की पुष्टि नहीं करते।
  • The answer may well be decisive. The historical record gives me some reason for optimism, as until now the Western democracies have prevailed. For that to happen again, learning about Islam and Muslims will be part of the requisite preparation. Related Topics: US policy , US politics , War on terror receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    मेरी दृष्टि में ‘आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध ' में बौद्धिक ढंग से कितनी सफलता मिलती है यह महत्वपूर्ण नहीं है वरन् सभ्य लोग किस ढंग से शत्रु की प्रकृति को समझते हैं और इससे लड़ने के लिए एक जुट होते हैं। तो इसका अर्थ हुआ कि उदारवादी याद करते हैं जैसा कि कनाडा के सलीम मन्सूर ने इसे कहा है “ उदारवादी लोकतन्त्र अब सशस्त्र विचारधारा नहीं रह गई है जैसा कि इस्लामवादी ''। तो भविष्य किस पर निर्भर करता है , 2001 के नारे पर कि ‘ एक हैं तो स्थित हैं या फिर आज के गम्भीर विभाजन पर उत्तर भी तत्काल आ सकता है। ऐतिहासिक रिकार्ड के आधार पर मैं आशावादी हूँ क्योंकि आज तक पश्चिमी लोकतन्त्र प्रभावी रहा है। आज भी ऐसा हो इसके लिए इस्लाम और मुसलमान के सम्बन्ध में जानना इसकी तैयारी का अंग होगा ।
  • I cheered this change in direction when it was announced, and still do. But here, too, I find the implementation flawed. The administration is trying to build democracy much too quickly. A mere 22 months, for example, passed between the overthrow of Saddam Hussein and elections for the prime minister of Iraq; in my view, the interval should have been closer to 22 years. Haste ignores the historical record. Democracy has everywhere taken time, and especially so when it builds on a foundation of totalitarian tyranny, as in Iraq. As I wrote in April 2003:
    जब इस दिशा में परिवर्तन की घोषणा की गई थी तभी मैंने इसका स्वागत किया था और अब भी कर रहा हूं. लेकिन यहां भी इसे लागू करने में मुझे कुछ कमियां दिखाई पड़ रही हैं. प्रशासन बहुत शीघ्र लोकतंत्र स्थापित करना चाहता है . उदाहरण के लिए सद्दाम हुसैन को हटाने और इराक में प्रधानमंत्री के चुनाव में केवल 22 महीने का अंतराल रहा . मेरे दृष्टिकोण में यह अंतराल 22 वर्षों का होना चाहिए था . जल्दबाजी में ऐतिहासिक तथ्यों की उपेक्षा हो जाती है . लोकतंत्र हर जगह समय लेता है और वह भी इराक जैसे स्थान पर जहां उसे अत्याचारी अधिनायकवादी बुनियाद पर खड़ा करना है . अप्रैल 2003 में मैंने लिखा था “ लोकतंत्र एक सीखी जाने वाली आदत है न कि प्रवृत्ति..सिविल समाज के आधारभूत ढ़ांचे जैसे अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता , आवागमन की स्वतंत्रता , एकत्र होने की स्वतंत्रता , कानून का शासन , अल्पसंख्यकों के अधिकार तथा एक स्वतंत्र न्यायपालिका जैसे तत्वों को चुनाव कराने से पहले स्थापित किया जाना चाहिए.”

historical record sentences in Hindi. What are the example sentences for historical record? historical record English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.